âLa Å torieâ che âesceâ a Vasto nel periodo di carnevale, ha origini remote. Eâ un componimento popolare che veniva recitato o cantato nelle pubbliche piazze. La storia cantata si diffuse in Italia sin dal medioevo, con i cantastorie, diffondendosi in seguito anche nelle forme dialettali. La nostra âÅ torieâ canta strofe che narrano fatti, avvenimenti, personaggi e vicende loro legate, accaduti nel corso dellâanno. Questi componimenti venivano declamati in pubblico preferibilmente nel clima carnascialesco, anche perché i versi assumevano spesso una matrice satirica e umoristica. Sono molti gli autori che nel tempo si sono cimentati nella stesura dei testi delle âÅ torieâ. Fernando DâAnnunzio ha ripreso questa tradizione nel 1995 e in questo carnevale 2010 ha prodotto la sua sedicesima edizione. Prima del â95 questa bella tradizione si era interrotta con la scomparsa dellâindimenticabile ziâ Nicola Giangrande autore di molte edizioni cantate fino allâinizio degli anni â80. Fernando DâAnnunzio tiene a precisare che il dialetto usato nelle sue âÅ torieâ è volutamente scritto non nella forma dialettale del âvastese strettoâ, ma in una forma che rende la lettura più accessibile e comprensibile anche a chi non mastica âlu uaÅ¡taréleâ; ciò però non toglie la possibilità , a chi ne è capace, di leggere con pronuncia e accenti tipici del vero dialetto vastese. Il Circolo Socio-culturale âSant'Antonio Abateâe la Parrocchia di Santa Maria del Sabato Santo con il patrocinio del Comune di Vasto presentano: âLa Å torieâ (scritta da Fernando DâAnnunzio) 1 E nâaddre Carnivà le è riminùte e purâ aâhuanne nuâ sémâ arisciùte, e piâ passione e piâ divirtimende, candà me a Vvuâ la Å torie cchiù recende. Tanda cose à â capità te, Å¡téme ân crisi e addulurà te. Ugge almene nuâ schirzà me âca sinnò âi ciâammalà me. 2 Piâ ttanda cose lâanne châ à passà te é mméje che vveâ sùbbete scurdà te, ma LâAquile e lâAbbruzze specialmènde chiÅ¡tâanne nâ zi li scorde facilmènde. A Messine e à ddre và nne lâalluvione à fatte danne. Ma chi frà bbiche nin pènze a ddisaÅ¡tre e conzeguènze. 3 âLa crisi nin gi Å¡taâ... piâ chi guverne. Da ân paradìse nâ zi vede lu âmbèrne. Dendrâ a lu piatte carne e maccarùne, lu sà zie nin ci crede a lu dijùne! Se le sone e se le cande, e di tutte se nâavà nde. âChi patisce e si lamende li fa piâ divirtimende.â 4 Si parle finalmende di âripréseâ, ma ângòre nâè ârruvuà te a âÅ¡tu paése. La disoccupazione è cosa sèrie, li prizze aumènde e aumènde la misèrie. Aâ passà te primavére, à passà te âÅ¡tate e âmmèrne, ma di tutte âÅ¡ti prubbléme si ni fréche lu guvèrne. 5 Di quelle che si vede e che si sende, nâ zi sa la verità chi ti lâaccònde. Se vvuâ âppurà li turte e li raggiùne mo nin ti pùâ fidà cchiù di nisciùne. Sinde lu teleggiurnà le, jé diverse ogne canà le. Li canà le sâingammìne, porte lâacque al suo mulìne. 6 Lâuppusiziòne fa la resiÅ¡tenze picché ci Å¡ta soprùse e priputènze, ma tra di ìsse nin vanne dâaccorde; ... âna nave senza capità ne a bborde. Mo Bersani è segretarie, ma ci Å¡ta chi è cuntrarie. Nin zi quà je e nâ zi cumbìne nghi Di Pitre e nghi Casine. 7 E Silvie è sempre cchiù perseguità te da âfalzâ accuseâ e da li maggiÅ¡trà te e, senza discussiùne ân Parlamende, li legge si li fa piâ ssi difènde. E lu clime ândussucuà te la viulenze à pruvucà te, e a Milane nu spuÅ¡tà te mezza facce jâà spaccà te. 8 La âèscortâ e lu âtransââ¦â sapavà me ca di la Ford è mà chine e furgùne, ma sâè scupèrte ca âi sbajavà me, é âggendeâ che fa cirte priÅ¡taziùne. Marimà â che situazione sâè scupèrte a âÅ¡ta nazzione! Eâ nu monne depravà te, sempre cchiù aritravuddà te. 9 Å ta chi si vòâ ârricchì tutte di bbotte nghi âgrattâ e vvingiâ e âsuperenalotteâ; e tanda à ddre juche hannâ ammindà te piâ bbuzzarà chi già šta dispirà te. Ogne ttande vénge une ma â ppahà jé mmilijùne. Tutte lâacque va â lu mare, venge sempre lu cartà re. 10 Mo sempre cchiù sâ aùse âlâinternèttâ, si lâà âmbarà te pure zia Cungètte, mo sâarillisce e sâarifà lu luk âca si voâ métte soprâ a âfacebookâ. La manìje è dilagande, fa sucializzà la ggende, a li ggiùne piace tande ma jé méjâ a Å¡tarce attende. 11 Ti mittâ annendâ a la televisiòne âca ti vulissâ arilassà nu ccone, ma è ttutti scià rre e ppittilazzarìje, si paghe piâ vvidé li purcarìje. Mo ci Å¡ta âGrande fratelleâ nghi nu ggiòne bbravâ e bbelle, jé Bbajjocche di Lu UaÅ¡te e sperià me ca nâ zi sguaÅ¡te. 12 Da dice ci Å¡tattéssâ angòre tande ma si fa troppe longhe chiÅ¡tu cande. Mo di Lu UaÅ¡te nuâ vâariccundà me li cose che di cchiù jâaricurdà me. Sèmi jutâ aricapà nne tra la Å¡torie di chiÅ¡tâ anne; tutti quelle che vvèâ âmmènde li candà mâ allegramènde. 13 Nghi la Pro VaÅ¡te, che ssoddisfaziòne, oltrâ a lu fatte di la promoziòne, è Å¡tate bbrave e sâè ffattâ unòre vingènne lu âScudétte Tricolòre. Purâ a li moticiclétte mo tinéme Andrea Iannone; tuttiquènde lâà da âmmétte, téâ la Å¡toffe da campiòne. 14 âÅ ti âÅ¡tà te a VaÅ¡te, piâ lu âgemellaggeâ, lu Sìniche di Perth è Å¡tate ân viagge, e âna delegaziòne sâà purtà te, lu vendennà le è Å¡tate cilibbrà te. âÅ tu rapporte jé âmburtà nde tra Lu UaÅ¡te e lâAuÅ¡tralie. Tuttiquende lâemigrande salutà me dallâItalie. 15 La situazione, quelle di Lu UaÅ¡te, nin zâarisolve e sempre cchiù si sguaÅ¡te. Nin gi Å¡ta cure piâ âÅ¡ta maggiuranze, téâ sempre lu dulòre di la panze. E Lapenne, nin ti diche, arimbaÅ¡te e arimmiÅ¡tìche. Lâassissùre faâ li turne, ma nâ zi vede a rifà jurne. 16 E nghi rimbaÅ¡te e rrimmiÅ¡ticamènde lu Véschive niâ scherze piâ nnijènde, à messe mane a VaÅ¡te e circundà rie, e a tanda pridde âi fa cagnà à rie. A Parròcchie e Assuciaziùne ci Å¡ta â mmette li cchiù ggiùne. Chi uttà nde à supurà te a rripòse è ccullucà te. 17 Nuâ quasi quase âi nâabbruvugnà me, purtroppe purâaâhuanne ariparlà me di lu âspudà le nove, di li vìje, di lu tracciate di la firruvìje. ⦠Ma però lu riturnèlle ogne anne è sempre quelle, nin gi Å¡ta niende di nòve, lu sutuà cce nin zi mòve. 18 E nu prubbléme sempre cchiù ssindùte è quelle châ arihuà rde li rifiùte. âNa cosa bbone è Å¡tatâ accumunzà te, mo la raccolte jé differenzià te. Nâ gi Å¡ta cchiù li cassunìtte, tuttiquende si nâé âccorte, Bruno Vespa à suggiurìte dâariccòie âportâ a pporteâ. 19 Lu Lions Club si nâè ândirissà te, la Å¡tà tue di Ruscétte à riÅ¡taurà te. Dicéme grazie a châà sponzorizzà te e cumplimende piâ lu risultà te. Peâ la Piazze vannâ a spasse tuttiquènde aricagnà te, Grabbijéle puri ésse mo sâè ricicilijà te. 20 Dillâarte, di lu svaghe e la cultùre lâIÅ¡tituziùne cchiù nin zi ni cure. Nin danne cchiù nisciùne cuntribbùte, lu Carnivà le pure sâè finùte. Ma piâ bbona vulundà di chi ugge Å¡ta â ccandà , chiÅ¡ta bbella tradizione ângora si ni va ân pinziòne. "Sono sedici le edizioni de âLa Å torieâ che portano la mia firma - dice D'Annunzio - Ho ripreso questa bella e antichissima tradizione carnevalesca vastese nel 1995, cimentandomi nella stesura delle strofe che compongono il canto che ogni anno si rinnova. Nel 2004 ho pubblicato la raccolta delle prime dieci edizioni e, âsi Ddìâ voââ, tra quattro anni, è mia intenzione dare alle stampe una seconda raccolta completa di venti annate e corredare questo lavoro con documenti che ripercorrono il passato di questa tradizione. Per questo chiedo la cortese collaborazione di quanti possono fornirmi tutto ciò che riguarda le vecchie âÅ torieâ degli autori che mi hanno preceduto: notizie, strofe, aneddoti, ecc. (contattatemi al numero 0873-380096). Grazie. E un particolare grazie - conclude - è dovuto al gruppo di cantori e suonatori. Il canto sarà trasmesso su Trsp domenica 14 alle ore 18,15".